网站地图

首页
关于我们
公司简介
人才理念
加入我们
联系我们
员工风采
公司活动
读者服务
纠错平台
正版验证
渠道服务
当当网
京东
天猫
学科网
图书展示
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语(小学)
优可英语(初中)
优可英语(高中)
优可语文(小学)
优可语文(初中)
优可语文(高中)
优可直销(初中)
优可直销(高中)
下载中心
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语小学
优可英语初中
优可英语高中
优可英语初中
优可英语高中
新闻动态
新闻快报
学习天地
新闻中心

发现谁对你“green-eyed”!一定要小心对方!

2024-09-19
 
英语中有很多带颜色的短语,
由于中西方文化背景的差异,
我们并不能采取直译的方法,
去解读它们的实际含义,
今天就带大家学习一些带有“颜色“的短语:

01. green-eyed 不是 绿眼睛的
短语的典故:
莎士比亚的戏剧《奥赛罗》中,
奥赛罗是威尼斯公国一员勇将。
他与元老的女儿苔丝狄梦娜相爱。
因为两人年纪相差太多,婚事未被准许。
两人只好私下成婚。
奥赛罗手下有一个阴险的旗官伊阿古,
一心想除掉奥赛罗。
这个外表忠厚、内心奸猾的小人伊阿古不断挑拨奥赛罗与苔丝狄梦娜的感情,
说另一名副将凯西奥与苔丝狄梦娜关系不同寻常,
并伪造了所谓定情信物等,
同时却又假惺惺劝奥赛罗不要妒忌。
奥赛罗信以为真,
在愤怒中掐死了自己的妻子。
当他得知真相后,悔恨之余拔剑自刎,
倒在了苔丝狄梦娜身边。
在莎士比亚的时代,
男人是家里的主人,
有个不忠的妻子就是极大的屈辱。《奥赛罗》中,
邪恶的伊雅戈提醒奥赛罗不要妒忌,
的这种情感就被形容成绿眼的怪物 the green-eyed monster,
后来,人们就常用green-eyed或the green-eyed monster表示“妒忌“,
也就是我们常说的“眼红“。
green-eyed(=jealous):adj. 妒忌的
the green-eyed monster:等同于名词,嫉妒;羡慕
短语出处:
"Oh, beware, my lord, of jealousy!
It is the green-eyed monster which doth mock
The meat it feeds on."
“啊,主帅,你要留心嫉妒啊!
那是一个绿眼的妖魔,
谁做了它的牺牲,
就要受它的玩弄。“(朱生豪译)

02. black eye 不是黑眼睛
其实“black eyes“
一般指的是被击打后的乌青眼。
They had an awful fight ,
that resulted in black eyes,
torn clothes and split heads.
他们大打出手,
结果眼青鼻肿,
衣服撕破了,头也开花了。

03. black sheep 不是 黑羊
短语来源:
第一种说法:来源于一句谚语
There is a black sheep in every flock
羊多必有黑羊,人多必有败类。
从这句谚语中,
我们可以看到 “black sheep“ 有“败类之意“,
译为“害群之马“也能够理解。
第二种说法:在牧羊人看来,
如果在一群纯白绵羊中,
突然有一个黑绵羊出生,
那么它就会被视为异类,
而且黑色的羊毛也不如白色的羊毛珍贵。
所以黑羊就被看作是无用之辈或不良分子。
black sheep:害群之马,
败家子,败类
He's always been ,
regarded as the black sheep of the family.
他总是被看成这个家庭的不肖之子。

04. white lie 不是白色的谎言
在西方特别是欧美,
认为白色高雅纯洁,
所以它是西方文化中的崇尚色,
白色也是他们结婚礼服的主要色彩,
表示爱情的纯洁与坚贞(也有说是上帝最喜欢的颜色)。
从这方面来说,white lie肯定表达的是“好的“谎言,
那大家就肯定会联想到“善意的谎言“,
这也就是它的真正含义。
white lie :善意的谎言;
无关紧要的谎话;无伤大雅的谎言
He told his girlfriend a white lie,
because of his fatal illness.
他身患绝症,于是对他女朋友撒了谎。
其他类似的短语还有很多哦!
a white soul:纯洁的心灵,
a white spirit:正直的精神
white men:高尚、有教养的人
white hand:廉洁、诚实
white market:合法市场.

5. Green fingers 不是 绿手指
“Green fingers 绿手指“其实是对喜欢园艺的人的一种称赞,
意思是植物在他们的精心照料下能够茁壮成长。
如果说某人有 green fingers,
就意味着这个人种什么都能种得很好。
我们也可以用有 green fingers 来形容喜欢园艺的人。
当然,也有很多人对园艺不感兴趣或者种不活植物,
我们可以用“have no green fingers“来表达这一含义。
Green fingers:园艺技术高超
My father has green fingers.
Whatever he plants seems to flourish.
我的父亲特别有园艺天赋,他种什么,就活什么。

素材来源网络
如有侵权请联系删除
纠错平台
在你使用图书时,如果发现了错误,可以通过微信-扫一扫功能,扫描左侧二维码进行反馈。
或者您也可以拔打010-82561173进行反馈更多问题请关注微信公众号:知行键教育