网站地图

首页
关于我们
公司简介
人才理念
加入我们
联系我们
员工风采
公司活动
读者服务
纠错平台
正版验证
渠道服务
当当网
京东
天猫
学科网
图书展示
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语(小学)
优可英语(初中)
优可英语(高中)
优可语文(小学)
优可语文(初中)
优可语文(高中)
优可直销(初中)
优可直销(高中)
下载中心
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语小学
优可英语初中
优可英语高中
优可英语初中
优可英语高中
新闻动态
新闻快报
学习天地
新闻中心

老外说“knock on wood”是什么意思?可不是“敲木头”!

2024-10-30
 
我们有许多的日常迷惑行为,比如:转发微博/朋友圈锦鲤祝好运;不在室内打伞;不能把筷子竖插在饭碗里;不能踩井盖;左眼跳财右眼跳灾...

同样,西方也有自己的小迷惑,比如:“cross one's fingers”手指交叉希望得到好运气;打破镜子会倒霉七年;两人如果无意间说出同一个单词或短语会引发厄运,所以谁抢先说出单词 “Jinx” 谁就会打破厄运...
还有我们今天要学习的这个表达:knock on wood

01.knock on wood 怎么理解?
Knock是敲,wood是木头, 但 knock on wood可不仅仅是“敲木头”那么简单!
我们先来看看它的英文释义:
翻译成中文的意思是:为了避免厄运,无论是当你提到过去拥有的好运气,还是当你提到对未来的希望时,都应该这么说。

当然,许多人会选择直接敲两下离自己最近的木制品,而不是把knock on wood说出口,你可以把它理解为:“但愿有这种好运”或“老天保佑”
举个例子:
One of my old friends was just diagnosed with cancer. I just pray nothing like that ever happens to my family, knock on wood.
我的一个老朋友刚被诊断患了癌症。但愿这种事情不会发生在我家人身上,老天保佑。

有的人说,knock on wood产生于中世纪,当时人们认为只要触摸到耶稣受难的十字架就会给自己带来好运;

而另一种说法是,古代有人迷信地认为木头里有专门破坏别人好事的神灵,如果你说了knock on wood,神灵就听不见你说的话,也就无法破坏你的好事了。
英语中关于“wood”的表达也有很多,接下来我们就来一起学习吧!

02.“wood”相关英语表达
①a babe in the woods

这里的woods是树林的意思,在树林中的小婴儿指的就是“在某一领域一窍不通,没有经验,什么也不懂的人”。
举个例子 :
The professor may be an expert in political science, but he's obviously just a babe in the woods when it comes to the real world of politics.
那位教授可能是个政治学家,但是当谈到现实政治的时候,他显然茫然无知。

这个用语来自1595年一首很流行的诗歌"the Children Of The Wood"(“树林的孩子们”)。诗里写的是两个孤儿被遗弃在森林里的故事。
后来 a babe in the woods 逐渐演变,指孤立无助或是没有经验的人。

②be out of the woods
“be out of the woods”的字面意思是离开树林,引申的含义指的是“脱离险境”。
举个例子:
These blood test results are a good sign, but you're not out of the woods just yet.
这些血检结果是个好兆头,但你还没有脱离危险。

be out of the woods还常出现在另一个习惯用语中——don't whistle until you are out of the woods。
它的意思是指:不要在完全确定、永久地解决了问题之前,就提前认为或宣布问题已经解决,因为在那之后可能会出现更多的问题。

③can't see the wood for the trees
小编非常喜欢的一首英文歌《crowded heart》的歌词中有这样一句:So many times I couldn’t see the forest for the tree
其中can't see the forest/wood for the trees的意思是指“关注小细节而忽略了大局,舍本逐末”。
由于被琐碎的细节所占据,无法理解或关注大局。也就是所谓的“一叶障目,不见泰山”。
举个例子:
The way he's obsessing over one doorknob when we're renovating the entire house makes me think that he can't see the forest for the trees.我们翻修整个房子的时候,他被一个门把手占据了全部心思,让我觉得他就是本末倒置。

④cut the deadwood out
cut the deadwood out 除了指“修剪植物的枯死部分”,还有一个意思是:To eliminate or remove one who is ineffective and unproductive.排除或解雇一个没有效率和生产力的人。
举个例子:
Based on these consistently low numbers, it's time to cut the deadwood out of your department.
基于这些持续较低的数据,是时候削减你部门的冗员了。

素材来源网络
如有侵权请联系删除
纠错平台
在你使用图书时,如果发现了错误,可以通过微信-扫一扫功能,扫描左侧二维码进行反馈。
或者您也可以拔打010-82561173进行反馈更多问题请关注微信公众号:知行键教育