Chinese的确是中文的意思
Chinese=the language used in China
这个language的范围是很大的
包含中国所有的语言和方言
包括普通话、闽南语、粤语等等
所以 Chinese≠普通话!
今天小编就给大家讲讲,各种方言该怎么用英语表达!
Mandarin
普通话
像“饺子”、“粽子”这种极具中国特色的词语
其英文都可以直接用拼音表示
“普通话”,其实也是可以用拼音表示
也就是“Putonghua”
普通话:所谓的“普通话”,是以北京语音为标准音,以北方话为基础,以典范的现代白话文,作为语法规范的现代标准汉语。其中,“普通”指的是“普遍”和“共通”的意思。
比如:Putonghua proficiency test
也就是:普通话水平测试。
除了这个音译外,还可以意译
即“common speech”或“Mandarin”
在牛津高阶英汉双解词典中
“Mandarin”被解释为:
The standard form of Chinese, which is the official language of China.
比如,在《生活大爆炸》中
谢耳朵学习普通话时,用的就是“Mandarin”
例句:
I‘m really glad you decided to learn mandarin.
我真的很高兴你决定学普通话。
*Mandarin只有在M大写的时候,才表示“普通话”哦~
除此之外,mandarin也可以表示一种水果—橘子。
为什么“普通话”≠“Chinese”?
大家都知道,“Chinese”可以表示“中国人”,也可以表示“汉语”。那么,汉语就等于普通话吗?
当然不是。
因为在汉语的大家族中,除了普通话,还有“方言”。
dialect[ daɪəlɛkt]
地方话、方言、土话
例句:
With its special location of Yueyang, its dialect is very complex.
岳阳由于其地理位置的特殊性,方言十分复杂。
如粤语、客家话、闽南语、杭州话、四川话、藏语等都是方言,那么这些方言的英文是什么?
方言粤语 - Yue (Cantonese)
闽语 - Min (Hokkien-Taiwanese)
吴语 - Wu (Shanghainese)
徽语 - Hui (sometimes classified as Mandarin, Wu or even Gan)
客家话 - Hakka
湘语 - Xiang (Hunanese)
晋语- Jin (sometimes considered a dialect of Mandarin)
赣语 - Gan (sometimes classified as a variety of Hakka)
除了“说”的方面外,我们还需要注意的就是在“写”的时候,中文也是被分为简体中文和繁体中文的:
简体中文Simplified Chinese
Simplified
读法 英 ['sɪmplɪfaɪd] 美 ['sɪmplɪfaɪd]
作动词的意思:使(某事物)简单[简明],简化( simplify的过去式和过去分词 )
繁体中文Traditional Chinese
Traditional
例:
The program supports English, Traditional Chinese and Simplified Chinese languages.
本程式支持英文,繁体中文和简体中文。
素材来源网络
如有侵权请联系删除