网站地图

首页
关于我们
公司简介
人才理念
加入我们
联系我们
员工风采
公司活动
读者服务
纠错平台
正版验证
渠道服务
当当网
京东
天猫
学科网
图书展示
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语(小学)
优可英语(初中)
优可英语(高中)
优可语文(小学)
优可语文(初中)
优可语文(高中)
优可直销(初中)
优可直销(高中)
下载中心
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语小学
优可英语初中
优可英语高中
优可英语初中
优可英语高中
新闻动态
新闻快报
学习天地
新闻中心

“big head”可不是“大头”的意思,别被人骂了都不知道!

2024-11-18
 
小编从小就因为“头大”经常被调侃,尤其是那首“大头大头,下雨不愁,人家有伞,你有大头”的童谣,真是让人哭笑不得

但你知道吗?头大也有好处,比如更容易被人记住,或者在人群中一眼就能找到你。而且,头大的人往往被认为更聪明,这可是有科学依据的哦!

不过,如果生活里有人对你说 “You have a big head” ,可先别急着反驳 “你才头大呢”,真实含义其实比这更过分,小心被人怼了都不知道!

01.“big head”怎么理解?
英语中,“You have a big head”确实可以用来描述脑袋,表示“头大”

举个例子:
He has such a big head that he needs to have his hats custom-made.他的头真的很大,戴帽子都得订做。
但是,划重点!!!
因为评价别人的长相是不礼貌的,所以老外说“have a big head”时,绝大部分时候其实是这个含义——“自大的,傲慢的”

举个例子:
He's just a big head who always bluffs.
他只是个整天吹牛的自负家伙!

类似的还有一个表达:swelled head
我们都知道swell是肿胀、膨胀的意思,但是这个短语你要是单纯地理解为头脑发胀,那你就大错特错了!
其实,“swelled head”的意思并不是“头昏脑胀”,而是指的是“自我膨胀,骄傲自满,自负”。
是不是和“big head”很像呢~
接下来,小编就再分享几个和head相关的有趣表达!

02.“head”相关英语表达
01、pig-headed
难道是在说猪头?打住!还真不是你想象的那种意思!
“pig-headed”其实是对一种意见或行动计划表示无任何恰当理由的支持,并且拒绝改变或听取不同的意见,简单来说就是“顽固的、固执的”。

举个例子:
① Never have I met a woman so pig-headed!
我从来没见到过这样固执的女人。
② I am not sure whether this was courage or pigheadedness.
我不确定这是勇气还是顽固。

02、Heads up
字面意思把头抬起来!那肯定是小心为妙,所以在实际意思是“小心、当心”
一般是关键时刻、紧急情况下用来提醒别人。跟take care、be careful相比,heads up更显得口语化,且发音更高昂。
注意:要跟head up区别开来哦,head up是“领导,主管”的意思。
举个例子:
Heads up, boys! a train is coming.
孩子们,当心点,火车开过来了。

03、bite one's head off
千万不要理解为“咬掉...的头”,太残忍啦!
其实,这个短语指的是“莫名其妙发火、严厉批评某人”,把某人劈头盖脸的骂个狗血淋头,是不是很形象。
举个例子:
My English teacher bit my head off after I repeated the same grammatical mistake for three times.在我重复犯了三次同样的语法错误之后,英语老师严厉斥责了我。
注:bite 的过去式是 bit,过去分词为 bit 或 bitten。

素材来源网络
如有侵权请联系删除
 
纠错平台
在你使用图书时,如果发现了错误,可以通过微信-扫一扫功能,扫描左侧二维码进行反馈。
或者您也可以拔打010-82561173进行反馈更多问题请关注微信公众号:知行键教育