容易说错的几个常见英语表达学起来~!
1.“中国汉字”不是“Chinese word”
就算是学了英语,汉字还是我们最亲切最熟悉的字,那么汉字的英文表达是什么?
Chinese word ✘
Chinese character [ˈkæriktə] ✔
中国汉字是象形文字,方框字,上世纪50年代为了方便学习才发明了拼音,所以,汉字需要用单独的词来表达,就是Chinese character.
汉字是这样表达,但是世界上大多数语言都是字母拼成,他们都有字母表,比如英语有26个字母,所以,英文单词是字母组成词汇,那一定是用English word来表达。
例句:
That foreigner knows how to write Chinese character.
那个外国人会写汉字。
2.'婴儿肥'英语怎么说?
她有点婴儿肥,英语怎么说?
She is fat.✘
She has a plump face.✔
在英美人眼里,说别人“fat”一看你们就不是“best friend”(最好的朋友),甚至还会引起误解,让人以为你“歧视胖子”。
英语,特别是正式场合用语,讲究委婉与礼貌,英语中直接说人fat,有吵架或骂人的感觉。若一定要表达胖,可以换作丰满或其他褒义词。
3.‘番茄酱'英语怎么说?
tomato sauce ✘
ketchup ✔
tomato sauce到底是什么?它主要由番茄、油、肉、高汤和香料构成,更像是我们吃意面时候的番茄酱汁。
而 Ketchup 主要由番茄、糖、醋(或其他酸性物质)以及香料构成。
例句:
I can't eat french fries without ketchup.
我吃薯条不能没有番茄酱。
素材来源网络
如有侵权请联系删除