“哎呀,您太客气了,
来就来吧,带啥东西啊”
“您别客气,一点小意思,请收下”
那在英语中如何表达“您太客气了”
别说你还只会回答 "You're welcome"
过度使用 "you are welcome" 不仅让自己倍感无聊
更容易让别人方觉得你在敷衍
那么你知道“你太客气了”用英语怎么说?
一起来学习下吧!
01.“您太客气了”用英语怎么说?
这句客套话有多种表达方式,
加强语气即可:
①You don't have to do that
字面上的意思是“你不必这么做”
可以用来间接地表示感谢,
告诉别人“您太客气了”
例句:
You don't have to do that,
I'll pay for myself.
您太客气了,我自己付钱好了。
②You are quite welcome
加了一个quite,就起到了升华情感的作用
比“You are welcome”更高级一些噢
表示你把他人对你的致谢放在了心里
对方不必太客气
例句:
Thank you so much for picking me up.
非常感谢你来接我。
You're quite welcome.
自己人,客气啥。
02."您别客气"怎么说?
当对方说"您太客气了,这怎么好意思"
我们会说:您别客气,这是我的小心意
英文可以这样说
① 回应You shouldn't have
Don't mention it.
It's just a small gift. Hope you like it.
您别客气,小小心意,不成敬意。
② 回应Are you for real?
Sure, you deserve it.
那当然了,这礼物和你最配~
拿去撩,不谢~
03."那我就不客气了"这么说!
这句话,就是"谢谢"的加长版
英语没有对应的表达
可以这样说
Okay, I'll take it. Thank you.
那我就收下了,多谢了~
或
You're really nice. Thank you.
你真好,谢谢你~
04.如何用英语回答“不用谢”
在英语口语中
怎样用地道的语句来回应他人的感谢?
在他人对你说谢谢时,
用哪些句子回礼可以让你显得风度翩翩?
①不足挂齿的小事
1,Not a problem
别放在心上
2,Any time
有事随时说
3,Don't mention it
别提了,没关系
No worries
别担心,不是大事
4,It's nothing
这没什么
②偏正式的感谢
1,You are truly welcome
真的很感谢
2,With pleasure
很乐意帮忙
3,It's my pleasure
是我的荣幸
③做出贡献而感谢
1,I'm happy to help
能帮上忙我很开心
2,Anything for you/ the team/the company
为你/团队/公司做贡献我很开心
3,Anything to make you smile/happy
只要可以让你笑/开心,
我什么都愿意做。
素材来源网络
如有侵权请联系删除