明天考试,然而脑子空空
老板急电,需要的资料还是没找全
忘记女朋友的生日,什么礼物都没准备
真只能一拍脑袋“我完蛋了”
不过英文千万别说成“I'm over”
老外可不会这么说
01.I'm over ≠ 我完蛋了
over 作形容词,相当于finished,completed
表示“结束了”的意思
但口语中,可以说某件事over了
例:
The game was over by 5 o'clock.
比赛在五点钟结束了。
但是不能说某人over了
老外也不会说“I'm over”!
需要注意的是,可以在后面加sb
说I'm over sb = 不在乎某人;不爱某人了
例:
I'm just calling to say that... I am over you.
我打电话来是为了告诉你…我不爱你了。
02.“我完蛋了”英文怎么说?
①I'm screwed.
screwed 有“搞砸,完蛋”的意思
sb's screwed = 某人搞砸了,某人完蛋了
例:
If we don't get this finished on time, we're screwed.
如果我们不能按时完成的话,就完蛋了。
②I'm dead.
我完蛋了。
如果一个人严肃的对你说:You're dead!
通常意味着你有麻烦了
例:
A: I forgot my girlfriend's birthday. I didn't get any gifts.
我忘记女朋友的生日了,什么礼物都没准备。
B: You're dead!
你完蛋了!
I'm dead.在口语中还有另外一层意思:
“used to indicate that one thinks something is extremely funny (so much so that they've died laughing). 即:用来指某人认为某件事非常好笑(好笑到快笑死了)
例:
A:When I went out of the bathroom I found out it was for women.
当我从洗手间出来,才发现我上的是女厕所。
B:I'm dead. Hahaha.
我笑死了!哈哈哈...
③I'm toast.
be toast 在英文词典里是这样解释的:
“If someone tells you that you are toast, you are in a lot of trouble. If someone is toast, you mean that they are certain to be defeated or destroyed.所以someone is toast. 表示“某某完蛋了”
很地道的一个表达
需要注意的是,这里用toast,而不是toasted
例:
If I don't agree to do what they ask, I'm toast.
如果我不同意去做他们要求的事,我就完蛋了。
④I'm doomed.
例:
I can't finish that difficult project. I'm doomed.
我完成不了这么难的项目,我完蛋了。
03.“我压力大”英文怎么说?
①I'm stressed out.
stress sb.out “使某人压力大;使某人极度焦虑”
be stressed out “压力大;非常紧张”
例:
I was really stressed out before finals.
期末考试前我真的压力很大。
②I am under a lot of pressure.
under a lot of pressure “压力很大”
例:
My parents insist that I should get married before 30, so I'm under a lot of pressure.
我父母坚持要求我30岁之前结婚,所以我压力很大。
素材来源网络
如有侵权请联系删除