中西文化有差异
比如在英语文化里
不要冲着服务员叫:waiter, waiter...
这样的称呼在外国人看来很不礼貌
1如何称呼"服务员"?
一般在餐厅
外国人习惯于说“Excuse me”
或是“Hello”
来吸引服务员的注意,叫他们过来
例:
Excuse me,do you have a table for two?
你好,请问有两个人坐的桌子吗?
Excuse me, could you get me a cup of water?
您好,可以帮我倒杯水吗?
2点餐时不要说“I want”!
在英语语境里
want是个语气非常强的词语
I want...生硬,听起来也很不礼貌!
所以点餐时
可以用Could I have 或 I'd like来表达
例:
Hello, could I have a piece of cheesecake?
你好,我想来一份芝士蛋糕。
Hello, I’d like a pot of tea. With milk, please.
您好,我想来一壶茶, 加奶。
3.结账时别说“how much”
在比较正式的餐厅买单时
基本是不会直接问服务员how much
因为在外国人看来,账单数额是隐私
所以国外餐厅给账单的时候
一般都是夹在一个本子里送上来
餐厅结账“问多少钱”可以说
What's the bill?
bill 账单
还可以说
Could / May I have the check please?
check 结账,买单
也可以简单说
Check, please.
或Bill,please.
结账,谢谢~
素材来源网络
如有侵权请联系删除