I support you
老外听起来是全力以赴的支持!
我们生活中,
开玩笑说的我挺你,
英文不是I support you!
NO.1 support 是需要付之行动的支持
I support you=
我在精神上支持你,
我会用我自己的,
时间+金钱+行动
支持你
同时,我希望,
你通过我的支持
能够取得一定的结果
所以,以后单纯的挂在嘴上的支持,
就不要说I support you 啦!
例句:
I support you unconditionally.
我无条件的支持你。
NO.2 挂在嘴上的“支持”怎么说?
I'm behind you
在你后面支持你
随便说说的支持
不见得要有实际行动
相当于我们经常说的
我挺你
例句:
Whatever decision,
you're going to make.
I am behind you.
无论你怎样决定,我都支持你。
对方的理解是:
你情感上支持对方,
愿意帮助对方.
(对方不会对你有什么期待)。
NO.3 I'm behind your back 不是支持你
I'm behind your back ,
在你背后偷偷做不好的事情
例句:
Say it to his face,
not behind his back.
当面直言,不要背地嘀咕。
总结一下,
不要轻易说support别人,
我们希望更多的人behind us,
希望没有人behind our back!
素材来源官方媒体/网络新闻
如有侵权请联系删除