家里有矿”是现代人对于出手阔绰,
花钱如流水的人的戏称,
大家对于山西“煤老板”的印象大概也是满身黄金,
走路大摇大摆,
有着大佬的风范,
出门开着豪车,
一群手下追随的“黑社会老大形象”,
但事实上这些真正有矿的老板们大多数很低调,
往往是不显山不露水,
闷声发大财。
那么你知道“家里有矿”用英语怎么说?
一起来学习下吧~
1、Deep pockets
雄厚的账力;财力雄厚
Only those with deep pockets could afford,
the $25,000 cost of each device.
只有那些家财万贯的人,
才能买得起每台价值25,000美元的计算机。
2、Made of money
非常有钱
Her father is made of money.
她父亲是富有的人。
3、Billionaire
亿万富翁
In this fictional country, there is a billionaire。
who lives on the fringes of society who,
comenightfall, dresses as a bat.
在这个虚幻国度中,
有一位生活在社会边缘的亿万富翁,
打扮得像只蝙蝠一样出现在傍晚。
4、Well-heeled/ well-fixed
富有的;富裕的
(heel 鞋跟 以前有钱人才能经常换鞋跟)
Since China opened to the outside world,
some farmers have become ,
entrepreneurs and manyare well-fixed,
living a much more comfortable life.
自从中国对外开放以后,
有些农民也成了企业家,
而且大部分农民的生活都富裕起来了。
5、Fat cat
大亨 [商业] [非正式]
<美俚>有钱有势的人
来源:If you refer to a businessman or politician as a fat cat,
you are indicating that you disapprove。
of the way they use their wealth and power.
6、Flush with cash
不差钱,充裕地揣着现金
Banks are flush with cash thanks,
to the government infusion of your tax dollars.
由于政府通过将纳税人的钱注入市场,
银行有着充足的现金。
素材来源网络
如有侵权请联系删除