网站地图

首页
关于我们
公司简介
人才理念
加入我们
联系我们
员工风采
公司活动
读者服务
纠错平台
正版验证
渠道服务
当当网
京东
天猫
学科网
图书展示
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语(小学)
优可英语(初中)
优可英语(高中)
优可语文(小学)
优可语文(初中)
优可语文(高中)
优可直销(初中)
优可直销(高中)
下载中心
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语小学
优可英语初中
优可英语高中
优可英语初中
优可英语高中
新闻动态
新闻快报
学习天地
新闻中心

“I'm still like a baby”的意思可不是“我还是个宝宝”!

2025-02-06
 
前两年“我还是个宝宝”这个形容开始流行起来,
大家纷纷发在了自己的社交账号上,
甚至很多人还把他当成口头禅了,
可是在国外,就不能随便说自己或别人是个"baby"啦
小心引起误会了哦
 今天我们就来讨论一下和"baby"有关的习语吧!

1、"I'm still a baby" 不是 “我还是个宝宝"
"baby"除了我们常用的“宝宝”,
还能被译为“无知的人;愚蠢的人”,
所以如果你说你自己"like a baby",
老外真的要笑掉大牙!
如果你说别人"like a baby",
说不定会要打起来了
例:
A:"I'm still a baby~"
A::“我还是个宝宝啦~”(其实意思是:“我是个傻蛋”)
B: "Are you serious?"
B:“你认真的吗?”(憋笑)
那如果你想形容一个人像孩子般单纯?
你可以说他"childlike",
意思是“天真烂漫的;孩子似的”,
比起把“宝宝”直译,
在英语里用形容词可能会更加适合哦!
例:
"All her life she had a childlike ,
trust in other people."
“她一生都像孩子,
那样单纯的信任着别人。”

2、"baby blues" 不是 “蓝色的宝宝”
blue=蓝色,所以这个短语是不是跟颜色有关呢?
但其实是没有关系的哦!"blue"除了蓝色,
还是“忧郁的;沮丧的”,
所以我们提到的"baby blues"是“产后抑郁”的意思。
这里要敲黑板了,请大家做好笔记。
虽然"baby blues"和"baby blue"只是一个"s"的区别,
但意思可差大了,"
baby blue"不是产后抑郁,
而是“淡蓝色”的意思哦,
千万不要弄混淆啦!
例:
"When I had the baby blues ,
after having my first child, 
I would find myself crying,
 without knowing why."
“当我生完第一个孩子后,
我得了产后抑郁。
我发现我自己会经常不知为何而哭。”

3、“cry baby" 不是 “宝宝哭了”
它其实是形容一个人“爱哭;爱发牢骚”,
总是为一些不值得的小事情哭哭啼啼的,
用时中间要加连字符号。
例:
"James whines and complains whenever ,
he doesn't get his own way. 
He's such a cry-baby!"
“每当James无法随心所欲,
时他就开始抱怨,
真是个爱发牢骚的人!”

4、"food baby" 不是 “婴儿食物”
"food baby"用来形容一个人“吃太多,
肚子突起来了”(像怀孕了一样),
可不是直译的“婴儿食物”的意思哦。
例:
"Don't take any pictures right now, 
I totally have a food baby!"
“现在不要拍照,
我吃太饱肚子都出来了!”

素材来源网络
如有侵权请联系删除
纠错平台
在你使用图书时,如果发现了错误,可以通过微信-扫一扫功能,扫描左侧二维码进行反馈。
或者您也可以拔打010-82561173进行反馈更多问题请关注微信公众号:知行键教育