网站地图

首页
关于我们
公司简介
人才理念
加入我们
联系我们
员工风采
公司活动
读者服务
纠错平台
正版验证
渠道服务
当当网
京东
天猫
学科网
图书展示
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语(小学)
优可英语(初中)
优可英语(高中)
优可语文(小学)
优可语文(初中)
优可语文(高中)
优可直销(初中)
优可直销(高中)
下载中心
新概念英语成人版
新概念英语青少版
优可英语小学
优可英语初中
优可英语高中
优可英语初中
优可英语高中
新闻动态
新闻快报
学习天地
新闻中心

“sweet water”翻译成“甜水”,就闹笑话了!

2025-02-12
 
英语里有些短语不能直译,
下面的这些熟词生义来学一下!

1. red tape
✔官僚习气
✘不是“红色带子”
The little money that was available was tied up in bureaucratic red tape. 
能用的那点儿小钱被繁文缛节拖得遥遥无期。

2.blue stocking
✔女学者、女才子
✘不是“蓝色长统袜”
I know a blue stocking who spends most of her leisure time reading novels and attending plays. 
我认识一位有文学教养的人;她一有时间就看小说和戏剧。

3.personal remark
✔人身攻击
✘不是“个人评论”
Did you have to make such a personal remark about her?
你有必要对她进行这样的人身攻击吗?

4.sweet water
✔淡水
✘不是“糖水”或“甜水”
The girl needs some sweet water. 
那姑娘需要一些淡水。

5.confidence man
✔骗子
✘不是“信得过的人”
The wealthy widow is a sitting duck for a confidence man. 
这位有钱的寡妇是最容易受男骗子利用的对象.

6.criminal lawyer
✔刑事律师
✘不是“犯罪的律师”
He is famous for being a very shrewd criminal lawyer. 
他因是一名精明的刑事律师而闻名。

7.service station
✔加油站
✘不是“服务站”
The truck turned into the service station. We turned off the highway at the first exit. 
卡车朝加油站驶去。我们在第一个出口离开了高速公路。

8.dressing room
✔化妆室
✘不是“试衣室”或“更衣室”
Mickey is such a funny person. He cracks me up every time he makes a joke in dressing room. 
米奇这个人特别搞笑,他每次在化妆室里开玩笑我都忍不住开怀大笑。

9.horse sense
✔常识
✘不是“马的感觉”
Horse sense tells me that it would be suicide to do such a thing. 
常识告诉我,那样做等于自杀。

10.capital idea
✔好主意
✘不是“资本主义思想”
He came up with a capital idea.
他想出了一个绝妙的主意。

素材来源网络
如有侵权请联系删除
纠错平台
在你使用图书时,如果发现了错误,可以通过微信-扫一扫功能,扫描左侧二维码进行反馈。
或者您也可以拔打010-82561173进行反馈更多问题请关注微信公众号:知行键教育