中文里的“我服了你”情感丰富又复杂,
可以是”不耐烦“或”无奈“
也可以是”真心佩服“
不过“我服了你”可不要脱口说“I服了U”
那么你知道
”我服了你“用英语怎么说?
一起来学习下吧!
“我服了你 ”英语怎么说?
①如果是表达一种”无奈“甚至”无语“的情绪,可以说:
I surrender.
我投降(好吧,你赢了)
I'm speechless.
或 I have nothing to say.
我真是无语了。
(我服你了,还不行吗)
②如果是表达真心佩服可以说:
I've got to hand it to you.
我服了你了。
这是美剧里常出现的表达,
用来认同某人真的很厉害,很成功
例:
I've got to hand it to you. I would never have been able to buy it for 4000.
我真的服了你。我自己永远也不可能出4千买到。
此外,还可以用
admire sb. for sth. 佩服某人某事
admire [ədˈmaɪə(r)] 钦佩; 赞赏
例:
I admire you for that.
我很佩服你这一点。
除了”佩服“
我们还可以这样称赞别人的能力。
用英语称赞别人的能力
1. That's awesome. 那真是太棒了!
2. That's wonderful! 太棒了!
3. That's incredible! 真是令人难以置信!
4. You did a good job. 你干得非常好。
5. He has a long head. 他很有远见。
6. That's impressive. 真是令人印象深刻。
7. We're so proud of you. 我们十分为你骄傲。
8. You have a very successful business. 你的事业很成功。
9. You have a real talent. 你真有天赋。
10. You're so smart. 你非常聪明。
素材来源网络
如有侵权请联系删除