2.“红茶”不是“red tea” “红茶”的英文是black tea “17世纪英国从福建进口茶叶时,在厦门所收购的茶叶都是属于红茶类的半发酵茶——武夷茶,大量的武夷茶流入英国,取代了原有的绿茶市场,且很快成为主流。武夷茶色黑,故被称为“black tea”(直译为黑茶)。 还有一种说法是因为西方人相对注重茶叶的颜色,因此称之为“black(黑)”,而中国人相对注重茶汤的颜色,因此称之为 “红”。 例句: I'll have a cup of black tea,please. 我想喝一些红茶。
3.“浓茶”和“淡茶” 浓茶是strong tea 淡茶是weak tea 形容饮品的浓烈程度 通常用strong和weak来表示 比如: 烈酒 strong alcohol 浓咖啡 strong coffee 例: I love strong tea while my father loves coffee. 我喜欢浓茶,然而我爸却喜欢咖啡。